您的位置 首页 知识

雨霖铃原文及翻译一对一注释 雨霖铃原文及翻译雨霖铃原文是什么 《雨霖铃》翻译

雨霖铃原文及翻译雨霖铃原文是什么《雨霖铃》是宋代词人柳永的代表作其中一个,以婉约风格著称,描写离别时的深情与哀愁。这篇文章小编将对《雨霖铃》的原文进行整理,并提供通俗易懂的翻译,帮助读者更好地领会这首经典词作。

一、

《雨霖铃》是柳永在离开汴京时,为送别恋人而作的一首词。全词情感真挚,意境深远,通过描绘秋日江边的凄凉景象,表达了作者对离别的不舍和对未来的迷茫。该词语言优美,结构严谨,是中国古典诗词中的经典之作。

为了便于阅读和领会,这篇文章小编将《雨霖铃》的原文与现代汉语翻译进行了对照整理,并通过表格形式呈现,方便查阅。

二、《雨霖铃》原文及翻译对照表

原文 现代汉语翻译
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。 寒蝉叫声凄凉急促,面对长亭傍晚,刚下过一阵雨,天气刚刚转晴。
都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。 在京城门外设宴送别,心中没有兴致,依依不舍时,船家却催促出发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。 握着手看着对方的眼睛,眼泪模糊,竟然说不出话来。
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 想到这一去,千里水路,暮色沉沉,楚地天空辽阔无边。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节! 自古以来多情的人最怕离别,更何况在这冷冷清清的秋天!
今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。 今晚酒醒后会在哪里?也许是在杨柳岸边,晨风中挂着残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。 这一去不知要多久,即使有美好的时光和风景,也毫无意义。
便纵有千种风情,更与何人说? 即使有千般柔情,又能向谁诉说呢?

三、小编归纳一下

《雨霖铃》不仅是一首描写离别的词,更是柳永抒发内心情感的佳作。它用细腻的笔触描绘了离别时的复杂心情,语言优美,意境深远,至今仍被广泛传诵。

通过上述表格,读者可以清晰地看到《雨霖铃》的原文及其对应的现代翻译,有助于更好地领会和欣赏这首千古绝唱。

如需进一步了解柳永的其他作品或宋代词风,可继续关注相关文章。